T
RA
DU
ZI
0NI
-
MI
GRA
N
TI

Italian - Croatian Translations

Testi Contratti Manuali Libri Siti web

English - Croatian Translations

Testi Contratti Manuali Libri Siti web

Croatian - Italian Translations

Testi Contratti Manuali Libri Siti web

English - Italian Translations

Testi Contratti Manuali Libri Siti web

Our services

Linguistic services offered by native Croatian and Italian translators.

"I limiti del mio linguaggio costituisono i limiti del mio mondo."
Ludwig Wittgenstein

Traduzione

Translation of specialized texts and literary works in Italian and Croatian. Our language background, serious approach and professional competence are the best guarantee for the quality of our translations.

Revisione

Poor and semantically incoherent translations can irreversibly harm your business activity and reputation. Do not underestimate the importance of proofreading the translation, rather entrust it wisely to a professional translator/proofreader.

Localization

Through professional and high quality localization, we will adapt your business communication to the linguistic, cultural and social requirements of the local Italian and/or Croatian market.

English lessons

English lessons for kids, youngsters and adults. Our courses for Beginners, pre-Intermediate and Intermediate students are practical and dynamic with flexible timetable and the possibility of lessons via Skype!

Italian lessons

Italian lessons for foreign students via Skype. We also offer the services of proofreading and editing papers in Italian.

Croatian lessons

You want to learn Croatian, but think of it as a mission impossible? With our original and dynamic lessons your success in learning Croatian is guaranteed! Even via Skype!

Revisione

Proofreading of texts and translations in Italian and Croatian.

"The translator is clearly the only true reader of a text, certainly more than any critic, perhaps even more than the author itself. Since the critic of a text engages in nothing more than an ephemeral courtship with it, its author is its father and spouse, while the translator is its lover."
Gesualdo Bufalino

If you are not certain of the quality of the translated text, we advise you to have it checked, better yet have it proofread, possibly by a professional. A more basic and simple form of proofreading consists of correcting misprint, punctuation, spelling and grammatical errors, missing or incorrect accents and diacritical marks, as well as of adjusting syntactic inaccuracies and other faintness. By comparing the translation to the original copy we will be able to verify the suitability of the vocabulary and the specialized terminology used in the translation, the syntax, the formatting and layout, as well as the register and the expressive style on which, if necessary, we will be able to intervene in order to faithfully reproduce the author's thought and thus achieve his/her desired goal.
Proofreading is often attributed less importance, being wrongly considered as an ancillary component of the translation process. However, if the outsourcer wishes to give the impression of professionalism and reliability, it is advisable to pass the translated text to the proofreader for to ascertain its quality.
Furthermore, entrusting a package of related texts always to the same linguist is the right way to obtain linguistically, terminologically and stylistically aligned and coherent documentation.

Localization

Adaptation of translations to the cultural criteria of the local market.

"The translator must not only understand the obvious content of the message, but also the subtle nuances of meaning, the important emotional values of the words and the stylistic characteristics that determine "the taste and the sensation" of the message [...] In other words, in addition to knowing two or more languages involved in the translation process, the translator should be familiar with the subject matter."
Eugene Nida

When a producer of a good or a service provider wishes to expand his or her business to the global market, he/she is faced with the need to internationalize it, that is to design it in a way to make it attractive to the vast international market. However, internalization itself, although well done, will not be enough. It will be the right localization that will help him make his/her product, or service, suitable for a specific foreign market, a so-called "local market".
The localization process consists of adapting the contents related to the particular product or service to the linguistic and cultural criteria of the local target market. Thus, in addition to promotional messages and business records of the company, will also be localized any labels and product packaging, as well as units of measurement, currencies and prices, abbreviations and numbers, in order to ensure the correct reception of the message originally conceived in another language.
In the globalized and super technological world we live in today, localization has become fundamental especially in the translation of websites and softwares. traduzione di siti web e software.

A lezione di lingue e culture

English lessons

English lessons for all ages and levels.

Un giorno Alice giunse a un bivio lungo la strada e vide uno Stregatto su un albero.
"Aspetti, non se ne vada!" disse Alice. "Volevo soltanto chiederle che strada devo prendere."
"Beh, tutto dipende da dove vuoi andare." rispose lo Stregatto.
"Veramente, importa poco... " disse Alice.
"Beh, allora importa poco che strada prendere." la interruppe prontamente il gatto

Lewis Carroll, "Alice nel paese delle meraviglie"

One day Alice came to a fork in the road and saw a Cheshire cat in a tree.
`Would you tell me, please, which way I ought to go from here?' asked Alice.
`That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat.
`I don't much care where' said Alice.
`Then it doesn't matter which way you go,' said the Cat.

Lewis Carroll, 'Alice in Wonderland'

English for Kids

Learning English as a child can become a fun and exciting experience! Children are like sponges, capable of learning and approaching with excitement and genuine curiosity everything that is proposed to them.
The secret lies in inventing and presenting the activities in a brilliant and original way! This is exactly what we offer in our courses.
The main goal of our English lessons is to make children learn English while playing: by singing and miming a funny song, by playing dominoes or Hangman game or reading a short tale, where, without much effort children assimilate the pronunciation, same basic expressions and above all many words. In our lessons the grammar is not approached methodologically, but rather it is absorbed slowly and naturally.
Our ambition is that the cultural baggage that they will encounter along the way, make them free men and women, certain of being able to choose their own way and follow it wherever it takes them in the world! And then when, while wandering they meet a Cheshire cat, perhaps they will be able to respond with greater conviction than Alice.
For detailed information please contact Nicoletta (Perugia) or Vinka (Spalato).

English for Adults

Tired of the usual evening classes where at the best of times you get to speak 10 minutes?
Do you want to deepen your knowledge of English through a programme tailor made for you, talking and reading what you are interested in a dynamic and original lesson?
If this is what you are looking for, than you have come to the right place!
Our courses for Beginners, pre-Intermediate and Intermediate students are practical and dynamic with flexible timetable and the possibility of lessons via Skype!
Let us help you improve your English skills with witty readings, conversations and practical exercises.
Try us out!
For detailed information please contact Nicoletta (Perugia) or Vinka (Spalato).

Italian lessons

Online Italian lessons for foreigners.

Consider ye the seed from which ye sprang:
Ye were not made to live like unto brutes,
But for pursuit of virtue and of knowledge.


Dante Alighieri, The Divine Comedy (Inferno/Hell, canto XXVI)

Learning Italian, a lively and a colourful language, is one of those enterprises that require great effort and energy. If you are a foreign student and wish to deepen your knowledge of Italian we can offer you both tailor made lessons focusing on specific aspects of Italian language and grammar as well as the possibility to converse about pleasant themes (readings, film, history, culture, curiosity).
We also offer the services of proofreading and editing papers in Italian.
Our strength lies in our experience and flexibility!
For detailed information please contact Nicoletta (Perugia).

Croatian lessons

Online Croatian lessons for foreigners.

Do not fear, you’ re not alone! There are others but you
who unknown to you live your life too.
And everything you were and heard and dreamed
burns in them with the same fire, beauty and purity.

Tin Ujević, Brotherhood of Persons in the Universe

If someone tells you that your crazy to study Croatian he/she is not quite wrong... still, it will surely be less complicated than learning Hungarian or Japanese!
As with all demanding activities, what matters is the determination and the clear final goal.
Once you learn the basic rules, the language is learned by practising it... and what could be better than a native Croatian speaker who is there for you to talk with, correct exercises or review your papers?
For detailed information please contact Vinka (Spalato).

Translations

“Una cosa ben detta conserva il suo sapore in tutte le lingue.“
John Dryden

Professional and expert translation in Italian and Croatian.

This kind of translation compels the translator to have a great knowledge of the foreign language, but also a proper “sensibility” towards its linguistic nuances, plays on words.

No company can allow itself the luxury of ignoring the importance of a winning marketing strategy. Especially if the firm wants to sell its goods and services in a foreign market.

A part from an excellent knowledge of the juridical system, the translator must provide highly professional and competent linguistic skills since in this type of documents there is no room for doubt or mistakes.

Concise and easy-to-understand sentences, precision, accuracy, patient and continuous research of the appropriate term are the essential points of a successful technical translation.

Website and Software translations have grown in importance since well translated internet pages and softwares increase the competitiveness of the firm in the international market.

Holidays, business and tourist trips, as well as activities and leisure in the spare time will be more comfortable and relaxing if accompanied by tourist guides and materials which you can read in your own language.

About

Croatian and Italian mother tongue translators.

Amore per le lingue, serietà, rispetto dei tempi e discrezione sono le qualità che ci contraddistinguono. Affidate le vostre traduzioni in croato e italiano a chi fa della traduzione non solo un lavoro, ma una passione sincera.

A suitcase, a coat and a dictionary in the pocket.
We are ready to go and explore new horizons, cultures and languages.

"Traduzioni migranti" was conceived on a sultry summer morning, during a chat with friends while sipping a fresh made grapefruit juice. We are not a translation agency, neither a team of translators. Each of us offers services and advice in a completely autonomous way.
What brings us together are friendship and common sharing of the "migrating translations" philosophy: translating is a craft, but above all an art, the art of travelling and discovering new boundaries without moving an inch...still, with our suitcase always ready to get away from the everyday life and to experience first hand what has been explored in words!

Nicoletta Giostrella

Nicoletta Giostrella

Inglese / Croato / Serbo » Italiano

Italian mother tongue. Degree in Political Sciences. PhD in History of the Contemporary Age. Translations and proofreading from English, Croatian and Serbian to Italian. English lessons for kids. Expert advice on Italian language for students and foreigners.

Vinka Knezović

Vinka Knezovic

Italiano / Inglese / Macedone » Croato

Native Croatian speaker. Degree in Applied Linguistic Mediation. Translations, proofreading and localizations from Italian, English and Macedonian to Croatian. English lessons for kids and adults. Private lessons of Croatian culture and language.

Contact Us

Richiedi un preventivo gratuito per i nostri servizi linguistici.
Per ricevere gratuitamente un preventivo o per chiedere ulteriori informazioni compili il form sottostante.
Le risponderemo nel più breve tempo possibile.

Grazie per averci contattato!